While these frameworks help us to understand the stigmatization process of fans and their power to challenge social order, they also demonstrate how little diversity we have within the work/leisure binary―we either work or not. In this essay, I propose to conceptualize fans as entrepreneurial actors whose actions might enlarge and diversify the social boundaries of the work/leisure binary, and even build alternative institutions to the dominant institution of work.
My first encounter with the power of fans to change the existing social order took place in 2007. I was working at the Korean cultural center in Jerusalem, trying to attract Israelis to learn about Korean language and culture. I remember asking the center’s manager about the job goals. “Do you see this place?” he answered, gesturing toward the large, empty space of the center. “I want it to be full of people.” I felt as though I had found a mission―an identity―and it was strange to have had to leave my Korean family in Russia and move to Israel to find it.
My first attempts to bring Israelis closer to Korea failed. Free language lessons, free movies, and free food attracted very few people. As the daughter of a Russian Korean, who was and remains always curious about Korean history and culture, I was surprised at how little Israelis knew or wanted to know about Korea. Following this disappointment, I left the center to travel to Korea for the first time, and when I came back I did not recognize the place, which was now overflowing with endless phone messages, emails, and waiting lists to enroll in Korean-language classes. After a decade of popularity, mostly in East Asian countries, the Korean Wave had finally made it to Israel. In a way, Korea had become closer to Israel in my absence.
But let me begin at the beginning, when my personal fascination with Israeli fans of Korean popular culture encountered the academic one. In 2011, after Hallyu in Israel had become a permanent fixture rather than a passing fad, with its own online and offline communities, events, and leaders, I received a phone call from a colleague and friend, Alon Levkowitz. “You know all these female fans who like Korea because of TV dramas? Let’s write an article about them together,” he proposed. I was at the beginning of my dissertation on a serious subject in international management focusing on cross-cultural encounters between Israeli and Korean business managers, but the offer was too tempting to ignore. “Just one article,” I thought, “and I’ll be back to international management.” That choice, which changed my life completely, was a “mistake” that I will never regret.
Neither Alon nor I had any expertise in popular culture up to that point, but we were lured into this project by our own curiosity about fans and fandom. We mapped online communities, participated in events, talked to fans, and even watched Korean TV dramas. I remember Alon showing me a book chapter that had appeared in one of the first English books on Hallyu written by Kim and Kim (2010) entitled Hallyu: Influence of Korean Culture in Asia and Beyond 1). The paper in question, written by Sueen Noh, studied an online fan community of Korean TV drama in Egypt. We felt that we were not alone, and that if Sueen Noh could write about Hallyu in Egypt, we could certainly write about Hallyu in Israel. We decided to start with an online survey that I tested on three of my friends who were Hallyu fans. When we posted it on all online communities in Hebrew, we expected very little in the way of responses; however, the result exceeded all our expectations, as we received almost 400 replies. The participants were actually thankful for the attention, and some wrote more personal statements in the general comments section. I especially remember one of them as a call to action:
Please pass on this message to all the Koreans in South Korea. Tell them how many people love them and their culture here in Israel. Let them know how much love we have for them. And let the Israelis know about who are Koreans and how amazing they are.
I took this call quite seriously. Even though I do not consider myself to be a Hallyu fan, I feel somehow part of this community, which shares with me a special connection to Korea. And the opportunity to tell the world came very soon. Alon came across a call for papers on Hallyu 2.0, or the spread of Hallyu online through social media, at the University of Michigan. We submitted an abstract, and it was accepted. Thus, ironically, my academic journey with Hallyu in Israel has begun in 2012 in the United States.
During the following years I would present this project numerous times around the globe, but the initial journey was the most exciting. It was my first time in the United States, my first international conference, and my first academic writing, and I found myself in the company of leading scholars of Korean popular culture. After the conference, we were invited by the organizers to submit the chapter to the edited volume Hallyu 2.0: The Korean Wave in the Age of Social Media 2) , another journey that extended across three years of numerous editions and improvements. Only in 2015 did I hold in my hands the book with a photo of the singer Psy’s concert in Paris on the cover and, inside, our paper on Hallyu in Israel.
In that paper, which we titled “Consuming the Other: Israeli Hallyu Case Study,” we focused on the otherness of Korean popular culture in Israel that can be attributed to a lack of economic, diplomatic, or cultural relations between the two countries. We described Korea in Israel as a “tabula rasa,” a country that is absent from the Israeli national consciousness or memory. Until the 1988 Seoul Olympics, Korea was an “obscure nation,” not only in Israel but around the world as well. The beginning of the peace process in the Middle East in the 1990s and the decrease in fear of Korean companies―as a result of the Arab boycott of companies trading with Israel―led to the growth of political and economic relations between Korea and Israel. This disparity was gradually dissolving, but Korea’s cultural influence in Israel was still imperceptible. Such foreignness is ignored within American media texts, which are absorbed as universal and global; those of Korean origin were always questioned.
The focus on Hallyu fandom in Israel provides a unique opportunity to explore the role of fans in the success or failure of Korean popular culture flows. For one, Israel is a small market and, with a population of only nine million, constitutes a marginal consumer base. There is therefore a lack of interest by Korean content creators to explore market expansion opportunities in such a small market, compared to the much bigger Arab-speaking world in the Middle East or affluent markets in Europe and North America. Thus, the dissemination of Hallyu in Israel is left almost entirely in the hands of fans. Moreover, Israel is a “late bloomer”―Hallyu fandom arrived relatively late, at the beginning of the 21st century, only after gaining popularity in Asian and North American markets.
The shift toward cultural acknowledgment of Korea came in the late 2000s with the introduction of Hallyu in Israel. In 2006, the first Korean TV drama, My Lovely Sam-Soon (Nae irŭm ŭn Kim Sam-sun, 2005), was aired on the Israeli cable soap opera channel Viva. It gained such popularity that it paved the way for the next Korean TV dramas broadcast on the same channel. Korea’s otherness, as well as its foreignness, was further complicated by two interconnected stigmas: first, the stigma of popular culture, especially in terms of Korean TV dramas, which have a low standing with fandoms; and second, the fact that most of the fans of the program were females, a circumstance that enhanced stigma.
For example, I remember the sudden interest on the part of the Israeli and Korean media that produced articles and TV programs, and, at the beginning, I was happy for this interest. In 2008, the Israeli national newspaper described the popularity of Korean TV dramas in Israel as a “revolution” in cultural taste. In 2013, another popular Israeli newspaper published a three-page cover story on how K-pop had “conquered Israeli youth.” But I soon realized that the media were mocking, marginalizing, and stigmatizing Hallyu female fans as strange and even ridiculous. My perusal of studies on Japanese female fans of Korean TV dramas revealed the same representation. They were stigmatized as lacking romantic or sex lives, and even as betraying their own nation by fantasizing about beautiful Korean men.
In the end, we argued that (1) the otherness of Korean popular culture, (2) the overwhelming female presence, and (3) the low fandom hierarchy of Korean TV dramas was projected onto Hallyu fans, forcing them to form a marginalized community in which they could share their fandom safely without being judged. Unified under the aegis of this community, they also acted to promote Korea beyond that nation’s borders by trying to reach a wider audience. As a result, the aforementioned sense of call to bring one culture closer to that of another country guided them on this transformative journey. Yet far beyond the triple stigma of Hallyu fandom, fans everywhere are framed as extreme “worshippers,” “patriots,” and “consumers” engaged in extreme leisure activity that disturbs the dominance of the work institution.